1
00:00:00,200 --> 00:00:03,610
[School 2021]

2
00:00:06,770 --> 00:00:08,570
Starting tomorrow, let's walk together.

3
00:00:09,580 --> 00:00:11,100
What?

4
00:00:14,200 --> 00:00:16,740
Let's eat lunches together

5
00:00:16,740 --> 00:00:19,950
and let's walk home together after work.

6
00:00:20,840 --> 00:00:23,430
What are you saying?

7
00:00:24,220 --> 00:00:26,140
I'm asking you to go out with me.

8
00:00:30,300 --> 00:00:32,000
I like you.

9
00:00:35,490 --> 00:00:42,490
<i>Timing and Subtitles by the 🎶 Sing for a dream 🎤 Team @ viki</i>

10
00:00:49,090 --> 00:00:52,770
[Episode 11: Is this a bit different?]
No one's here yet.

11
00:00:53,840 --> 00:00:55,300
Yeah.

12
00:00:56,000 --> 00:01:03,000
So now we're dating?

13
00:01:09,600 --> 00:01:13,500
It's nice, but it doesn't feel real.

14
00:01:15,380 --> 00:01:17,320
Me too.

15
00:01:17,320 --> 00:01:21,810
Then what are we supposed to do now?

16
00:01:23,370 --> 00:01:24,960
I told you earlier.

17
00:01:24,960 --> 00:01:28,730
Walk to school together, eat lunches together.

18
00:01:29,820 --> 00:01:33,600
That's what Young Joo and Seo Young did.

19
00:01:33,600 --> 00:01:34,830
Are you crazy?

20
00:01:34,830 --> 00:01:37,250
How can we make it so obvious like that?

21
00:01:37,250 --> 00:01:38,720
Maybe you're right.

22
00:01:40,210 --> 00:01:41,780
<i>Come in, come in, hurry.</i>

23
00:01:41,780 --> 00:01:45,120
Hey. For now, let's not make it obvious at school.

24
00:01:45,900 --> 00:01:48,080
Will you be a Regulation Department member?

25
00:01:53,210 --> 00:01:55,290
W-what are you guys doing?

26
00:01:55,290 --> 00:01:56,900
You guys are here way too early.

27
00:01:56,900 --> 00:01:58,390
Yeah.

28
00:01:58,390 --> 00:02:01,670
Like you guys walked here together at dawn.

29
00:02:02,300 --> 00:02:06,920
No, of course, we didn't walk here together.

30
00:02:06,920 --> 00:02:08,640
Ahem.

31
00:02:09,760 --> 00:02:12,040
I'll believe that for now.

32
00:02:15,920 --> 00:02:19,540
- Hey, I'll do that for you.
- No.

33
00:02:22,530 --> 00:02:24,890
It's just a photo!

34
00:02:24,890 --> 00:02:27,810
It's my middle school graduation photo.

35
00:02:27,810 --> 00:02:30,280
I ran into the Regulations teacher walking upstairs.

36
00:02:30,280 --> 00:02:33,700
- Like it's going to pierce the sky, right?
- I think it's too much.

37
00:02:33,700 --> 00:02:35,880
No, never mind.

38
00:02:35,880 --> 00:02:38,170
It's driving me crazy.

39
00:02:39,230 --> 00:02:41,660
<i>Geez.</i>

40
00:02:41,660 --> 00:02:43,670
One's enough.

41
00:02:43,670 --> 00:02:46,680
- I'm not doing it.
- Come on.

42
00:02:46,680 --> 00:02:48,440
<i>I'm asking you to go out with me.</i>

43
00:02:49,160 --> 00:02:51,060
<i>I like you.</i>

44
00:02:52,320 --> 00:02:53,440
Fine, fine.

45
00:02:53,440 --> 00:02:55,340
- No way.
- Just take the picture.

46
00:02:55,340 --> 00:02:57,400
No way, I'm not doing it.

47
00:02:57,400 --> 00:02:58,900
Jin Ji Won.

48
00:02:59,650 --> 00:03:01,240
Jin Ji Won!

49
00:03:02,670 --> 00:03:05,130
Huh? What?

50
00:03:05,130 --> 00:03:06,850
Ji Won, is something going on?

51
00:03:06,850 --> 00:03:08,810
Why do you keep zoning out?

52
00:03:08,810 --> 00:03:09,990
Yeah.

53
00:03:09,990 --> 00:03:13,420
You look like someone who pretended to be

54
00:03:13,420 --> 00:03:15,210
a guy's friend since childhood

55
00:03:15,210 --> 00:03:18,000
and then finally got together with him.

56
00:03:18,570 --> 00:03:21,010
Hey! That's complete nonsense!

57
00:03:21,010 --> 00:03:22,650
It's so, it's so, so...

58
00:03:22,650 --> 00:03:24,720
It's so ridiculous!

59
00:03:29,140 --> 00:03:30,500
What's she talking about?

60
00:03:30,500 --> 00:03:32,230
Did Ji Won get a confession?

61
00:03:32,230 --> 00:03:33,340
No.

62
00:03:33,340 --> 00:03:35,700
I was talking about that web novel from last night.

63
00:03:35,700 --> 00:03:37,010
What's up with her?

64
00:03:37,010 --> 00:03:38,790
She suddenly got worked up by herself.

65
00:03:38,790 --> 00:03:41,500
- Seriously.
- Which web novel was it?

66
00:03:41,500 --> 00:03:43,110
Hey, hey.

67
00:03:50,320 --> 00:03:52,120
Ki Joon!

68
00:03:53,600 --> 00:03:55,900
Hey! Gong Ki Joon, are you okay? Are you hurt?

69
00:03:55,950 --> 00:03:57,750
Oh, no!

70
00:03:57,750 --> 00:03:59,680
What's going on?

71
00:04:01,710 --> 00:04:02,850
You surprised me.

72
00:04:02,850 --> 00:04:04,760
What, should I call an ambulance?

73
00:04:04,760 --> 00:04:07,710
Geez, I fell too.

74
00:04:08,720 --> 00:04:11,520
Jin Ji Won! Why are you discriminating between friends?

75
00:04:12,400 --> 00:04:15,500
I-I, um... Ho Sung.

76
00:04:15,540 --> 00:04:17,170
Are you okay? Are you hurt?

77
00:04:20,920 --> 00:04:22,550
- What's going on?
- Was he hurt badly?

78
00:04:22,550 --> 00:04:24,120
I don't know.

79
00:04:24,120 --> 00:04:25,980
- You don't know?
- Then why did you run out there?

80
00:04:31,470 --> 00:04:34,020
I'm seriously going crazy.

81
00:04:34,020 --> 00:04:35,230
Gosh.

82
00:04:35,230 --> 00:04:38,040
Did my eyes get weird after hanging out with him so much?

83
00:04:38,040 --> 00:04:39,470
Did I get attached to him?

84
00:04:40,830 --> 00:04:42,820
Ji Ho Sung, seriously!

85
00:04:43,630 --> 00:04:45,920
He's seriously seeped into my brain. What do I do?

86
00:04:45,920 --> 00:04:48,280
Do something about what? Do what you want.

87
00:04:48,280 --> 00:04:49,530
Seriously.

88
00:04:49,530 --> 00:04:53,150
She doesn't even care about her best friend's love life because she was dumped.

89
00:04:53,150 --> 00:04:54,660
I don't know what you're talking about.

90
00:04:55,350 --> 00:04:58,240
What about you? Are you recovered?

91
00:04:58,240 --> 00:05:01,780
You're just letting Young Joo go like this?

92
00:05:01,780 --> 00:05:04,330
How many times do I have to tell you it wasn't like that?

93
00:05:05,660 --> 00:05:08,820
What's the point of telling you? You'll just think whatever you want.

94
00:05:08,820 --> 00:05:11,140
Don't make me laugh.

95
00:05:11,140 --> 00:05:13,860
Why don't you try fooling a ghost?

96
00:05:21,380 --> 00:05:23,460
[Devoted Ho Sung]

97
00:05:27,100 --> 00:05:30,700
Okay. I'll do what my heart tells me.

98
00:05:30,730 --> 00:05:32,170
I'm leaving.

99
00:05:33,660 --> 00:05:35,570
Hey, where are you?

100
00:05:50,840 --> 00:05:53,650
Geez, why isn't the break working?

101
00:05:53,650 --> 00:05:55,390
It's no good.

102
00:05:57,030 --> 00:05:58,260
What are you doing?

103
00:05:59,210 --> 00:06:00,250
What?

104
00:06:01,250 --> 00:06:04,400
I'm just... you know...

105
00:06:05,920 --> 00:06:07,720
Were you waiting for me?

106
00:06:07,720 --> 00:06:10,410
What, you have something else to say to me?

107
00:06:11,880 --> 00:06:14,290
I don't have anything to say.

108
00:06:14,290 --> 00:06:16,660
I'm just...

109
00:06:16,660 --> 00:06:17,940
I was going home... Wait, no.

110
00:06:17,940 --> 00:06:21,440
I was going to go home, but I had some time.

111
00:06:21,440 --> 00:06:24,060
So I was trying to decide if I should go home

112
00:06:24,060 --> 00:06:28,080
and then go to work or go straight to work. So I was just sitting here, thinking.

113
00:06:28,080 --> 00:06:30,310
I was thinking about what to do. What do you think?

114
00:06:34,900 --> 00:06:36,400
What are you talking about?

115
00:06:36,400 --> 00:06:37,960
I'm leaving.

116
00:06:42,870 --> 00:06:44,760
Geez.

117
00:06:44,760 --> 00:06:46,660
When is she coming?

118
00:06:46,660 --> 00:06:48,580
Why did it have to be Jung Young Joo?

119
00:06:48,580 --> 00:06:50,250
Gosh.

120
00:06:51,060 --> 00:06:53,670
Seriously. I'm going crazy here.

121
00:06:53,670 --> 00:06:55,500
Hey, sorry.

122
00:06:55,500 --> 00:06:57,700
Why are you so late?

123
00:06:57,700 --> 00:06:59,820
I had to make up an excuse and escape my friends.

124
00:06:59,820 --> 00:07:02,610
You didn't get caught? You didn't do anything suspicious?

125
00:07:04,920 --> 00:07:07,220
N-no. I don't think so.

126
00:07:07,220 --> 00:07:10,290
What do you mean, "N-no. I don't think so."?

127
00:07:10,290 --> 00:07:11,450
You made it obvious, right?

128
00:07:11,450 --> 00:07:14,340
I told you not to.

129
00:07:14,340 --> 00:07:15,950
Seriously. Come on.

130
00:07:15,950 --> 00:07:17,970
Is that so hard?

131
00:07:20,480 --> 00:07:21,810
Let's just stop talking about it.

132
00:07:21,810 --> 00:07:23,280
Let's hurry up and go.

133
00:07:25,340 --> 00:07:26,800
No one's watching, right?

134
00:07:26,800 --> 00:07:28,050
Let's go.

135
00:07:32,500 --> 00:07:34,590
Is this a famous place?

136
00:07:35,570 --> 00:07:37,280
That's what I heard.

137
00:07:37,280 --> 00:07:39,920
I was searching the whole day at school.

138
00:07:40,700 --> 00:07:43,170
Today's our day one, after all.

139
00:07:43,170 --> 00:07:44,960
I wanted us to go somewhere nice.

140
00:07:47,600 --> 00:07:48,970
Day one.

141
00:07:51,030 --> 00:07:53,590
It looks good. Let's eat.

142
00:07:53,590 --> 00:07:54,690
Okay.

143
00:08:26,570 --> 00:08:28,280
Are you okay?

144
00:08:31,450 --> 00:08:32,850
What a...

145
00:08:34,010 --> 00:08:36,300
sweet place.

146
00:08:36,300 --> 00:08:38,500
Yeah. It's good.

147
00:08:39,530 --> 00:08:40,910
- Eat up.
- Okay.

148
00:08:50,270 --> 00:08:51,570
You can finish it.

149
00:08:52,270 --> 00:08:54,840
No, I already ate a lot.

150
00:08:54,840 --> 00:08:56,460
Why aren't you finishing it?

151
00:08:56,460 --> 00:08:58,930
I don't usually like things like this.

152
00:08:58,930 --> 00:09:00,830
What are you talking about?

153
00:09:00,830 --> 00:09:02,830
I clearly remember you stuffed yourself the entire cake alone

154
00:09:02,830 --> 00:09:07,090
before someone could take it away when we were kids.

155
00:09:07,090 --> 00:09:09,380
Your memory is too good.

156
00:09:09,380 --> 00:09:10,810
Still.

157
00:09:10,810 --> 00:09:13,520
You eat it. I know you like these.

158
00:09:20,830 --> 00:09:22,220
It does taste good.

159
00:09:43,140 --> 00:09:44,910
I'm so full.

160
00:09:46,340 --> 00:09:49,290
- This is it!
- Yeah, this is it.

161
00:09:49,290 --> 00:09:50,960
Let's just do it like we used to.

162
00:09:52,640 --> 00:09:53,990
We actually...

163
00:09:55,180 --> 00:09:56,530
ate a lot.

164
00:10:03,330 --> 00:10:04,150
Hey.

165
00:10:04,880 --> 00:10:06,640
Actually,

166
00:10:06,640 --> 00:10:08,400
now that we're on the rooftop,

167
00:10:08,400 --> 00:10:12,040
it makes me think of something.

168
00:10:13,400 --> 00:10:15,700
Of what?

169
00:10:18,150 --> 00:10:21,030
What's with this atmosphere?

170
00:10:23,410 --> 00:10:24,880
You.

171
00:10:24,880 --> 00:10:27,770
Didn't you reject me that day on the rooftop?

172
00:10:27,770 --> 00:10:28,840
I did?

173
00:10:28,840 --> 00:10:30,960
Back then, you definitely said...

174
00:10:30,960 --> 00:10:32,040
<i>Um...</i>

175
00:10:32,930 --> 00:10:34,580
<i>I...</i>

176
00:10:34,580 --> 00:10:35,730
<i>I don't really...</i>

177
00:10:35,730 --> 00:10:38,060
"I don't really..."

178
00:10:38,060 --> 00:10:39,610
That's what you said.

179
00:10:39,610 --> 00:10:42,420
If that wasn't a rejection, what were you going to say next?

180
00:10:43,240 --> 00:10:44,420
That was...

181
00:10:45,320 --> 00:10:47,100
I don't really...

182
00:10:47,100 --> 00:10:48,400
but I like you.

183
00:10:49,210 --> 00:10:50,830
That doesn't make any sense.

184
00:10:54,330 --> 00:10:56,180
I don't really...

185
00:10:57,400 --> 00:11:01,840
know that you thought of me like that or something.

186
00:11:02,990 --> 00:11:04,880
It definitely wasn't a rejection.

187
00:11:05,930 --> 00:11:08,090
It was just so sudden.

188
00:11:08,090 --> 00:11:09,990
I was just a beat late.

189
00:11:11,380 --> 00:11:14,040
You should learn your rhythm now.

190
00:11:17,860 --> 00:11:20,240
Then can you tell me now?

191
00:11:20,240 --> 00:11:21,100
Tell you what?

192
00:11:21,100 --> 00:11:23,910
When we were young, why did you punch me?

193
00:11:24,630 --> 00:11:25,870
Oh...

194
00:11:27,590 --> 00:11:29,000
That.

195
00:11:30,390 --> 00:11:32,360
<i>Why would I date Jin Ji Won?</i>

196
00:11:32,360 --> 00:11:33,880
<i>I think you are.</i>

197
00:11:33,880 --> 00:11:35,730
<i>I'm really not!</i>

198
00:11:35,730 --> 00:11:38,100
<i>Don't say that. It's embarrassing.</i>

199
00:11:40,340 --> 00:11:42,640
<i>I saw you!</i>

200
00:11:43,380 --> 00:11:44,520
I heard you.

201
00:11:45,640 --> 00:11:50,410
I heard you telling Ho Sung you were embarrassed about our dating rumor.

202
00:11:51,890 --> 00:11:53,040
I did?

203
00:11:54,080 --> 00:11:55,710
There's no way...

204
00:11:55,710 --> 00:11:57,720
You saw it too.

205
00:11:57,720 --> 00:11:59,780
I wrote down my response to your letter.

206
00:11:59,780 --> 00:12:01,310
How would I have known that?

207
00:12:02,110 --> 00:12:04,020
Thinking about it now,

208
00:12:04,020 --> 00:12:07,060
you were probably embarrassed because you were little.

209
00:12:07,060 --> 00:12:08,560
Anyway, that was how you acted.

210
00:12:08,560 --> 00:12:09,990
Wow, I was...

211
00:12:09,990 --> 00:12:11,580
I really did that?

212
00:12:12,370 --> 00:12:13,300
Gosh.

213
00:12:14,170 --> 00:12:17,800
Getting a double nosebleed after you punched me in front of everyone was traumatic for me.

214
00:12:19,110 --> 00:12:21,440
I probably forgot all about what I said.

215
00:12:25,650 --> 00:12:27,210
I deserved it.

216
00:12:28,200 --> 00:12:29,410
Sorry.

217
00:12:31,320 --> 00:12:35,170
Now that I think about it, a lot has happened since childhood.

218
00:12:36,220 --> 00:12:38,530
It feels so unreal.

219
00:12:38,530 --> 00:12:42,160
We're really dating?

220
00:12:42,200 --> 00:12:44,500
Are you saying you like it or don't like it?

221
00:12:44,510 --> 00:12:46,000
You're being timid.

222
00:12:46,000 --> 00:12:48,010
Of course, I like it.

223
00:12:49,670 --> 00:12:51,150
I like it.

224
00:12:51,740 --> 00:12:53,640
I really like it,

225
00:12:55,500 --> 00:12:57,400
but what's different?

226
00:12:58,300 --> 00:13:02,520
Neither of us will suddenly change personalities and become cheesy.

227
00:13:02,520 --> 00:13:06,060
We already went to places together by ourselves,

228
00:13:06,060 --> 00:13:08,590
and we even live together.

229
00:13:09,500 --> 00:13:12,950
Of course, it's really great that

230
00:13:12,950 --> 00:13:15,350
we know how we both feel now.

231
00:13:15,350 --> 00:13:17,510
But what's different?

232
00:13:20,090 --> 00:13:21,390
Hey.

233
00:13:21,390 --> 00:13:23,560
Are you listening to me?

234
00:13:32,470 --> 00:13:34,980
Is this a bit different?

235
00:14:00,890 --> 00:14:02,880
"Unni's dance moves are the best as usual.

236
00:14:02,880 --> 00:14:04,110
Go Eun Bi's mine."

237
00:14:04,110 --> 00:14:04,790
Huh?

238
00:14:04,790 --> 00:14:06,060
Geez.

239
00:14:06,060 --> 00:14:09,130
"Eun Bi, why don't you upload videos anymore?"

240
00:14:09,130 --> 00:14:10,640
"We're waiting for you, Eun Bi."

241
00:14:10,640 --> 00:14:11,820
Look, Eun Bi.

242
00:14:11,820 --> 00:14:14,440
They're all desperately waiting for you.

243
00:14:15,810 --> 00:14:17,740
<i>How do I confess to him?</i>

244
00:14:20,140 --> 00:14:21,720
Eun Bi.

245
00:14:21,720 --> 00:14:23,250
Are you listening to me?

246
00:14:23,250 --> 00:14:25,770
Huh? What did you say?

247
00:14:25,770 --> 00:14:27,680
Eun Bi...

248
00:14:27,680 --> 00:14:29,820
Is it because of what happened at Mirror Entertainment?

249
00:14:30,460 --> 00:14:34,160
You'll have even more challenges after your debut.

250
00:14:34,160 --> 00:14:36,000
Will you give it up over something like this?

251
00:14:36,000 --> 00:14:37,550
Who said anything about giving up?

252
00:14:37,550 --> 00:14:38,940
I'm still going to do it.

253
00:14:39,800 --> 00:14:41,740
Did you hear Jay-L's new song?

254
00:14:41,740 --> 00:14:42,760
I think people like it.

255
00:14:42,760 --> 00:14:45,480
We should practice a cover dance video and upload it.

256
00:14:45,480 --> 00:14:46,730
Okay.

257
00:14:49,390 --> 00:14:50,800
Whoa.

258
00:14:50,800 --> 00:14:54,830
In any case, you'll reach 10k subscribers soon.

259
00:14:54,830 --> 00:14:59,440
Eun Bi, look forward to my extravagant event this time around.

260
00:14:59,440 --> 00:15:00,780
Alright?

261
00:15:02,740 --> 00:15:03,660
Hey.

262
00:15:04,240 --> 00:15:06,380
Don't do an event this time.

263
00:15:06,380 --> 00:15:08,040
What? Why?

264
00:15:08,040 --> 00:15:10,270
I have a plan.

265
00:15:13,700 --> 00:15:14,960
Eun Bi.

266
00:15:16,830 --> 00:15:20,820
Are you still angry at me by any chance?

267
00:15:21,590 --> 00:15:23,360
You know,

268
00:15:23,360 --> 00:15:25,430
I still don't understand why.

269
00:15:25,430 --> 00:15:29,610
Why did you suddenly hate everything I did?

270
00:15:30,340 --> 00:15:34,560
I'll tell you when I reach 10k subscribers.

271
00:15:34,560 --> 00:15:36,880
Let's get things in order then.

272
00:15:36,880 --> 00:15:38,160
Get things in order?

273
00:15:39,290 --> 00:15:40,470
Geez.

274
00:15:41,210 --> 00:15:44,210
Can't you just tell me now?

275
00:15:44,210 --> 00:15:45,300
No.

276
00:15:45,300 --> 00:15:46,920
Not now.

277
00:15:46,920 --> 00:15:49,520
It's a very important message.

278
00:15:56,060 --> 00:15:57,810
Ten thousand subscribers event...

279
00:15:58,770 --> 00:16:00,090
Sounds perfect.

280
00:16:34,020 --> 00:16:36,440
<i>Is this a bit different?</i>

281
00:17:00,370 --> 00:17:02,890
What did Mr. Lee Kang Hoon say?

282
00:17:02,890 --> 00:17:06,570
Is he really going to testify at Jung Cheol Joo's trial?

283
00:17:07,270 --> 00:17:09,380
I don't think he could do it so easily.

284
00:17:09,380 --> 00:17:11,250
He has many weaknesses.

285
00:17:13,200 --> 00:17:17,350
Sang Rim is very concerned about this trial.

286
00:17:19,180 --> 00:17:24,010
You're saying it is still unclear whether Mr. Lee Kang Hoon would testify or not, right?

287
00:17:25,340 --> 00:17:27,550
Do you have anything more concrete?

288
00:17:29,230 --> 00:17:32,870
I'll pressure Mr. Lee Kang Hoon more

289
00:17:32,870 --> 00:17:35,250
and try to get a clear answer

290
00:17:35,300 --> 00:17:37,400
that he won't testify.

291
00:17:41,180 --> 00:17:43,160
Yes, Jae Hyeok, what is it?

292
00:17:43,160 --> 00:17:44,360
You can go.

293
00:17:44,360 --> 00:17:45,650
Alright.

294
00:17:58,200 --> 00:17:59,520
What about Jae Hee?

295
00:17:59,520 --> 00:18:01,210
Is she eating in the dining hall?

296
00:18:01,210 --> 00:18:02,560
Yeah.

297
00:18:02,560 --> 00:18:04,320
She's probably eating with Kang Seo Young.

298
00:18:05,140 --> 00:18:07,040
She's really acting funny these days.

299
00:18:07,040 --> 00:18:09,840
Since when was she close to them?

300
00:18:11,150 --> 00:18:15,830
Wasn't Kang Seo Young dating that boy, Jung Young Joo?

301
00:18:15,830 --> 00:18:19,370
Is Jae Hee...

302
00:18:19,370 --> 00:18:21,790
their third wheel?

303
00:18:21,790 --> 00:18:23,370
No, no.

304
00:18:23,370 --> 00:18:25,670
They already broke up.

305
00:18:25,670 --> 00:18:28,600
I heard Kang Seo Young dumped Jung Young Joo.

306
00:18:28,600 --> 00:18:32,500
I thought those poor things would get along well together.

307
00:18:40,660 --> 00:18:42,980
Is that so?

308
00:18:47,750 --> 00:18:48,880
What are you doing?

309
00:18:51,310 --> 00:18:53,210
We got 20 more just now.

310
00:18:54,150 --> 00:18:55,440
Hey, Ki Joon.

311
00:18:55,500 --> 00:18:57,690
Eun Bi said she'd say something important to me

312
00:18:57,690 --> 00:18:59,700
when she reaches 10k subscribers.

313
00:18:59,700 --> 00:19:00,980
What could it be?

314
00:19:02,360 --> 00:19:03,780
Could it be...

315
00:19:03,780 --> 00:19:04,820
Yeah?

316
00:19:06,060 --> 00:19:08,110
She wants you to appear in the video with her?

317
00:19:08,110 --> 00:19:09,300
Hey!

318
00:19:09,300 --> 00:19:11,030
Why would she tell me that then?

319
00:19:11,030 --> 00:19:12,060
Geez.

320
00:19:13,040 --> 00:19:14,780
She said she wanted to get things in order.

321
00:19:14,780 --> 00:19:15,930
Get things in order?

322
00:19:15,930 --> 00:19:20,410
Could it be she's getting rid of me?

323
00:19:20,410 --> 00:19:23,110
Did you do something she's not happy with?

324
00:19:23,860 --> 00:19:25,230
I don't know.

325
00:19:25,230 --> 00:19:27,980
She kept nitpicking everything I did about the tiniest things.

326
00:19:27,980 --> 00:19:31,190
You probably did something and couldn't take a hint.

327
00:19:32,400 --> 00:19:33,760
Maybe I did.

328
00:19:35,690 --> 00:19:38,990
Liking someone and all that

329
00:19:38,990 --> 00:19:41,110
isn't so easy.

330
00:19:41,930 --> 00:19:43,410
You should do better.

331
00:19:43,410 --> 00:19:44,700
Alright?

332
00:19:45,600 --> 00:19:46,950
Ho Sung.

333
00:19:48,730 --> 00:19:50,900
What's this strange atmosphere?

334
00:19:50,900 --> 00:19:54,840
[Director Gu Mi Hee]

335
00:19:57,370 --> 00:19:58,930
<i>But it's obvious.</i>

336
00:19:58,930 --> 00:20:03,860
<i>The person that Kang Seo Young would go out of her way to protect.</i>

337
00:20:03,860 --> 00:20:06,690
<i>Jung Young Joo. A new kid in my class.</i>

338
00:20:06,690 --> 00:20:09,330
<i>I heard Kang Seo Young dumped Jung Young Joo.</i>

339
00:20:10,400 --> 00:20:15,810
<i>Kang Seo Young knows Jung Young Joo threw the pot.</i>

340
00:20:15,810 --> 00:20:17,510
<i>She either saw him,</i>

341
00:20:17,510 --> 00:20:21,460
<i>or at least heard it from Jung Young Joo.</i>

342
00:20:21,460 --> 00:20:23,160
<i>But...</i>

343
00:20:23,160 --> 00:20:26,070
<i>those two dated</i>

344
00:20:26,890 --> 00:20:28,420
<i>and broke up?</i>

345
00:20:36,490 --> 00:20:38,530
Yes, come in.

346
00:20:47,150 --> 00:20:48,820
Hello.

347
00:21:00,010 --> 00:21:02,260
I hear Jin Sung University is your goal.

348
00:21:03,550 --> 00:21:04,750
Yes.

349
00:21:06,390 --> 00:21:10,060
You'll be a senior soon. Are your college entrance exam preparations going well?

350
00:21:11,630 --> 00:21:12,660
Yes.

351
00:21:14,350 --> 00:21:16,140
Why did you ask to see me?

352
00:21:16,140 --> 00:21:17,610
Oh, yes.

353
00:21:19,730 --> 00:21:24,440
I'm planning to meet privately with Jin Sung University's president.

354
00:21:24,440 --> 00:21:29,500
I'm considering telling him about you.

355
00:21:31,130 --> 00:21:32,670
Admission, for starters,

356
00:21:32,670 --> 00:21:35,900
housing in a dorm for four years,

357
00:21:35,900 --> 00:21:38,530
and a full scholarship.

358
00:21:38,530 --> 00:21:40,070
How does that sound?

359
00:21:42,080 --> 00:21:45,310
Why suddenly me?

360
00:21:47,650 --> 00:21:52,620
I heard you saw Young Joo throw the pot.

361
00:21:58,590 --> 00:22:03,450
I want you to testify on Young Joo's criminal behavior.

362
00:22:06,830 --> 00:22:08,550
Don't take it the wrong way.

363
00:22:08,550 --> 00:22:12,090
Even without your testimony, Jung Young Joo will be punished.

364
00:22:12,890 --> 00:22:14,510
We have evidence

365
00:22:14,510 --> 00:22:18,550
and I'm sure we can find a witness somewhere.

366
00:22:18,550 --> 00:22:22,260
I'm saying that nothing will change even if you don't take action.

367
00:22:23,080 --> 00:22:28,190
But I only want to give you a chance.

368
00:22:31,300 --> 00:22:34,300
You're more tender-hearted than I thought, Seo Young.

369
00:22:36,130 --> 00:22:38,510
There's no need to feel bad for a friend.

370
00:22:39,270 --> 00:22:41,380
You're doing the right thing

371
00:22:41,380 --> 00:22:47,090
and admission to Jin Sung University is like a reward for your hard work all these years.

372
00:22:49,510 --> 00:22:51,200
Think about it.

373
00:22:53,270 --> 00:22:57,310
There isn't much time, so don't think about it for too long.

374
00:23:27,710 --> 00:23:29,070
[Director's office]

375
00:23:35,570 --> 00:23:37,220
Kang Seo Young.

376
00:23:42,180 --> 00:23:43,820
Is something going on?

377
00:23:46,180 --> 00:23:48,860
I saw you leaving Director Gu's office.

378
00:23:48,860 --> 00:23:50,080
What is it?

379
00:23:50,080 --> 00:23:52,000
What did Director Gu say?

380
00:23:54,470 --> 00:23:56,010
It's nothing.

381
00:23:57,130 --> 00:24:00,670
You look pale. Are you sure it's nothing?

382
00:24:05,510 --> 00:24:07,550
I think I told you already.

383
00:24:08,840 --> 00:24:11,560
You don't have to care about me anymore. Our deal is off.

384
00:24:12,590 --> 00:24:16,230
Or did you always mind other people's business?

385
00:24:16,230 --> 00:24:18,710
Why do you say it like that?

386
00:24:18,710 --> 00:24:20,540
We can't be friends anymore just because that deal is off?

387
00:24:20,540 --> 00:24:23,340
I never said I wanted to be friends with you.

388
00:24:36,230 --> 00:24:40,490
Using Kang Seo Young to expel Jung Young Joo...

389
00:24:40,490 --> 00:24:42,100
That's a great plan.

390
00:24:43,950 --> 00:24:47,100
Would I inconvenience Jin Sung University's president

391
00:24:47,100 --> 00:24:50,690
just to expel Jung Young Joo?

392
00:24:53,200 --> 00:24:55,410
That's not what's important.

393
00:24:56,540 --> 00:24:57,800
Then...

394
00:24:57,800 --> 00:25:00,760
If our victory isn't definite,

395
00:25:02,550 --> 00:25:06,000
I think we can just overturn the entire trial.

396
00:25:07,080 --> 00:25:09,540
Jung Cheol Joo's trial.

397
00:25:27,580 --> 00:25:28,930
Have a good night.

398
00:25:28,930 --> 00:25:30,520
Good work today. Bye.

399
00:25:42,630 --> 00:25:44,170
You got off work just now?

400
00:25:44,170 --> 00:25:45,070
Huh?

401
00:25:45,070 --> 00:25:46,700
Um, yeah.

402
00:25:46,700 --> 00:25:50,230
Oh, you're restocking dolls today?

403
00:25:50,230 --> 00:25:51,630
Yeah.

404
00:26:02,500 --> 00:26:04,310
Don't come.

405
00:26:24,450 --> 00:26:26,570
<i>Don't come. Don't come yet!</i>

406
00:26:28,860 --> 00:26:31,370
I saw someone else restocking it last time.

407
00:26:31,370 --> 00:26:34,130
I was wondering if you weren't coming anymore.

408
00:26:35,430 --> 00:26:40,400
Our assigned areas change periodically.

409
00:26:40,400 --> 00:26:42,840
Oh, I see.

410
00:26:46,170 --> 00:26:48,310
This is my last stop today.

411
00:26:48,310 --> 00:26:51,300
If you're free, want to grab something to eat together?

412
00:26:51,300 --> 00:26:52,120
Huh?

413
00:26:52,120 --> 00:26:53,860
Oh, um...

414
00:26:53,860 --> 00:26:56,670
Mom called me earlier to get home quickly.

415
00:26:57,640 --> 00:26:58,990
Too bad.

416
00:26:58,990 --> 00:27:01,860
Then should I take you home?

417
00:27:01,860 --> 00:27:02,770
What?

418
00:27:02,770 --> 00:27:05,080
Oh, no, it's okay.

419
00:27:05,080 --> 00:27:06,390
I'll get home quickly.

420
00:27:08,170 --> 00:27:09,580
Okay then.

421
00:27:09,580 --> 00:27:11,440
Get home safe.

422
00:27:11,440 --> 00:27:12,920
See you tomorrow.

423
00:27:54,060 --> 00:27:57,250
<i>How am I supposed to tell Young Joo?</i>

424
00:27:57,250 --> 00:28:00,310
<i>What if Young Joo starts hating Ki Joon again because of me</i>

425
00:28:00,310 --> 00:28:02,610
<i>and they grow further apart?</i>

426
00:28:03,580 --> 00:28:05,800
<i>No way.</i>

427
00:28:05,800 --> 00:28:06,850
<i>No.</i>

428
00:28:06,850 --> 00:28:09,010
- <i>Still...</i>
- Hey.

429
00:28:10,050 --> 00:28:11,650
What are you thinking about?

430
00:28:11,650 --> 00:28:13,100
Huh?

431
00:28:13,100 --> 00:28:14,430
It's nothing.

432
00:28:19,380 --> 00:28:20,580
It's cold.

433
00:28:20,580 --> 00:28:21,810
Let's hurry and go home.

434
00:28:27,320 --> 00:28:30,350
Wow, so pretty.

435
00:28:40,920 --> 00:28:42,860
We almost got caught.

436
00:28:48,090 --> 00:28:49,880
We don't know them anyway.

437
00:28:49,880 --> 00:28:51,320
Still.

438
00:28:55,720 --> 00:28:56,950
So...

439
00:28:57,800 --> 00:29:01,020
why do we have to keep it a secret?

440
00:29:02,540 --> 00:29:04,430
It's not like we're doing anything wrong.

441
00:29:06,930 --> 00:29:08,180
I don't know.

442
00:29:09,900 --> 00:29:12,020
It just feels like we have to.

443
00:29:15,090 --> 00:29:17,100
I think I know.

444
00:29:17,100 --> 00:29:18,270
Huh?

445
00:29:19,830 --> 00:29:21,430
Just wait.

446
00:29:21,430 --> 00:29:23,300
I'll take care of it.

447
00:29:36,870 --> 00:29:38,390
Ki Joon.

448
00:29:48,100 --> 00:29:49,680
What's up this late at night?

449
00:29:50,750 --> 00:29:52,890
I have something to say to you.

450
00:29:54,220 --> 00:29:55,940
You can tell me tomorrow at school.

451
00:29:56,830 --> 00:29:58,720
It's not something easy to say.

452
00:30:00,340 --> 00:30:02,820
I thought it would get harder if I put it off.

453
00:30:05,700 --> 00:30:09,800
Ji Won and I aren't just friends anymore.

454
00:30:12,620 --> 00:30:14,460
We're dating now.

455
00:30:20,550 --> 00:30:22,530
It's not that surprising.

456
00:30:22,530 --> 00:30:23,740
Is it?

457
00:30:25,150 --> 00:30:27,460
I can't really congratulate you, though.

458
00:30:29,320 --> 00:30:32,110
Did you run over in the middle of the night to tell me that?

459
00:30:34,900 --> 00:30:37,900
I thought you should be the first to know.

460
00:30:37,900 --> 00:30:39,160
Don't be so dramatic.

461
00:30:42,570 --> 00:30:45,540
I'll be good to her.

462
00:30:46,530 --> 00:30:47,880
Whatever.

463
00:30:47,880 --> 00:30:49,350
Piss off.

464
00:30:50,610 --> 00:30:51,740
Hey-

465
00:31:01,150 --> 00:31:02,430
Yeah.

466
00:31:06,300 --> 00:31:07,780
Here.

467
00:31:07,780 --> 00:31:09,130
The book you wanted to read.

468
00:31:09,130 --> 00:31:10,170
Okay.

469
00:31:10,920 --> 00:31:12,770
What are you doing still up?

470
00:31:14,270 --> 00:31:15,410
Nothing much.

471
00:31:17,750 --> 00:31:20,090
Why was Ki Joon here earlier?

472
00:31:20,090 --> 00:31:22,030
Is something going on between you two again?

473
00:31:23,150 --> 00:31:24,200
Something?

474
00:31:25,700 --> 00:31:28,500
Something's going on, I guess.

475
00:31:29,620 --> 00:31:32,280
Must not be serious if you're smiling.

476
00:31:34,120 --> 00:31:38,090
Why are you staring at the chocolates Ji Won gave you?

477
00:31:38,090 --> 00:31:39,900
What do you get out of it by only looking at it?

478
00:31:39,900 --> 00:31:43,400
If you like her, just confess to her properly.

479
00:31:50,960 --> 00:31:52,390
Do you want them?

480
00:31:52,390 --> 00:31:53,470
What?

481
00:31:53,470 --> 00:31:54,280
Why?

482
00:31:55,090 --> 00:31:57,400
You didn't even let me touch it before.

483
00:32:05,520 --> 00:32:06,600
Eat them.

484
00:32:06,600 --> 00:32:07,970
I'm going to wash up.

485
00:32:27,000 --> 00:32:32,040
<i>I want you to testify on Young Joo's criminal behavior.</i>

486
00:32:32,040 --> 00:32:33,870
<i>Admission for starters,</i>

487
00:32:33,870 --> 00:32:37,450
<i>and a full scholarship.</i>

488
00:32:37,450 --> 00:32:38,230
<i>How does that sound?</i>

489
00:32:38,230 --> 00:32:39,580
<i>You look pale.</i>

490
00:32:39,580 --> 00:32:41,350
<i>Are you sure it's nothing?</i>

491
00:33:04,300 --> 00:33:07,700
Yay, 9912 subscribers!

492
00:33:10,050 --> 00:33:12,080
Not even 100 people left to go.

493
00:33:12,080 --> 00:33:13,920
It feels like the day of judgment is approaching.

494
00:33:14,850 --> 00:33:17,550
Ki Joon, could you unsubscribe from Eun Bi's channel?

495
00:33:17,550 --> 00:33:19,330
Hey. Don't you dare.

496
00:33:19,330 --> 00:33:21,100
Please. Ki Joon.

497
00:33:21,100 --> 00:33:24,720
Oh. I didn't subscribe.

498
00:33:24,720 --> 00:33:25,860
What?

499
00:33:27,630 --> 00:33:29,760
- I'll do it.
- Don't do it, Gong Ki Joon!

500
00:33:29,760 --> 00:33:31,260
Don't do it. You're my friend.

501
00:33:31,260 --> 00:33:32,960
Is it me or Go Eun Bi? Don't do it.

502
00:33:32,960 --> 00:33:34,380
Hey, Jin Ji Won.

503
00:33:35,150 --> 00:33:37,980
We got you, Jin Ji Won.

504
00:33:39,590 --> 00:33:41,080
What did I do?

505
00:33:41,080 --> 00:33:42,420
Who said so? Huh?

506
00:33:42,420 --> 00:33:44,200
The president of Machinery Department's class two.

507
00:33:44,200 --> 00:33:47,320
She saw you walking home holding someone's hand.

508
00:33:47,320 --> 00:33:50,010
He was wearing our school uniform.

509
00:33:51,000 --> 00:33:52,570
How would he know me?

510
00:33:52,570 --> 00:33:55,480
Think of all the days you protested at the school gate.

511
00:33:55,480 --> 00:33:57,750
It would be even weirder if people didn't know your face.

512
00:33:59,550 --> 00:34:01,990
Was I that famous?

513
00:34:01,990 --> 00:34:03,220
I didn't know that.

514
00:34:03,220 --> 00:34:04,780
Who is it, seriously?

515
00:34:04,780 --> 00:34:06,230
I'm disappointed, Jin Ji Won.

516
00:34:06,230 --> 00:34:08,970
He must be mistaken. Why would I hold someone's hand?

517
00:34:08,970 --> 00:34:10,440
It's nothing.

518
00:34:10,440 --> 00:34:11,660
I don't think so.

519
00:34:11,660 --> 00:34:14,770
You ditched us when we went to eat your favorite jjolmyeon.

520
00:34:14,770 --> 00:34:16,090
You're suspicious.

521
00:34:16,090 --> 00:34:18,500
Who is it? Spill it now.

522
00:34:18,500 --> 00:34:19,600
- Speak up.
- Hurry.

523
00:34:19,600 --> 00:34:20,990
If you don't, you're betraying us.

524
00:34:20,990 --> 00:34:22,410
There are no secrets between us.

525
00:34:22,410 --> 00:34:25,120
- Hurry up. Tell us.
- So disappointing.

526
00:34:25,120 --> 00:34:26,590
That's enough.

527
00:34:35,710 --> 00:34:37,400
Gong Ki Joon, what are you doing?

528
00:34:37,400 --> 00:34:39,670
We're talking about something important, so stay out of it.

529
00:34:39,670 --> 00:34:41,540
Why do you guys keep...

530
00:34:41,540 --> 00:34:43,880
bothering my Ji Won?

531
00:34:43,880 --> 00:34:46,430
- "My"?
- "Ji Won"?

532
00:34:46,430 --> 00:34:47,320
What?

533
00:34:47,320 --> 00:34:49,580
N-no way...

534
00:34:55,340 --> 00:34:56,490
Am I not allowed?

535
00:34:57,140 --> 00:34:58,670
We're dating.

536
00:34:58,670 --> 00:35:00,030
Hey!

537
00:35:00,030 --> 00:35:02,670
- Dating?
- They're dating?

538
00:35:02,670 --> 00:35:04,390
- Really?
- They're dating.

539
00:35:04,390 --> 00:35:05,520
What?

540
00:35:05,520 --> 00:35:07,130
<i>Dating?</i>

541
00:35:07,940 --> 00:35:09,570
So...

542
00:35:10,800 --> 00:35:13,890
stop messing with my girlfriend.

543
00:35:13,890 --> 00:35:16,510
- Girl...
- Girlfriend!

544
00:35:16,510 --> 00:35:18,410
Oh, my God!

545
00:35:18,410 --> 00:35:20,220
- You should've told us!
- Oh, my God!

546
00:35:20,220 --> 00:35:21,990
- Seriously.
- You fooled us.

547
00:35:21,990 --> 00:35:23,820
Really?

548
00:35:23,820 --> 00:35:26,790
- You guys are dating?
- Since when?

549
00:35:26,790 --> 00:35:28,990
Is that true?

550
00:35:28,990 --> 00:35:30,680
Hey. Did you know about this?

551
00:35:30,680 --> 00:35:31,650
No.

552
00:35:31,650 --> 00:35:32,970
Hey, Gong Ki Joon.

553
00:35:32,970 --> 00:35:34,870
Hey, Gong Ki Joon. Jin Ji Won, you tell me.

554
00:35:34,870 --> 00:35:36,530
No, Gong Ki Joon, you tell me.

555
00:35:36,530 --> 00:35:37,810
You said you were Gganbus.*
(Besties)

556
00:35:37,810 --> 00:35:39,700
<i>For real?</i>

557
00:35:39,700 --> 00:35:42,130
<i>- Daebak!
- Really?</i>

558
00:35:42,130 --> 00:35:44,470
Ki Joon's a man.

559
00:35:44,470 --> 00:35:46,750
<i>- Oh, my God!
- Daebak!</i>

560
00:35:49,030 --> 00:35:50,390
Young Joo.

561
00:35:55,790 --> 00:35:57,380
Um...

562
00:35:59,530 --> 00:36:00,790
Congratulations.

563
00:36:05,610 --> 00:36:07,030
Thank you.

564
00:36:08,520 --> 00:36:10,040
And I'm sorry.

565
00:36:10,040 --> 00:36:12,250
Nothing to be sorry about between friends.

566
00:36:12,250 --> 00:36:14,480
I'm glad you look happy.

567
00:36:14,480 --> 00:36:17,770
Although I don't like Gong Ki Joon.

568
00:36:21,390 --> 00:36:24,350
Let's not be awkward with each other, just like we used to.

569
00:36:23,150 --> 00:36:24,480
Is that okay?

570
00:36:49,280 --> 00:36:51,410
It's okay now, right?

571
00:36:51,970 --> 00:36:53,940
Doesn't it feel better now that we told everyone?

572
00:36:54,670 --> 00:36:55,760
Yeah.

573
00:36:57,970 --> 00:37:01,510
So what's that thing you said you were going to take care of?

574
00:37:01,510 --> 00:37:04,350
Oh. Young Joo.

575
00:37:04,350 --> 00:37:05,560
What?

576
00:37:06,440 --> 00:37:09,050
I knew Young Joo confessed to you.

577
00:37:10,060 --> 00:37:12,430
So I felt like you and I

578
00:37:12,430 --> 00:37:15,960
were both uncomfortable because of Young Joo.

579
00:37:15,960 --> 00:37:17,990
You knew?

580
00:37:17,990 --> 00:37:19,870
What did you tell Young Joo?

581
00:37:19,870 --> 00:37:21,250
Did you tell him nicely?

582
00:37:21,250 --> 00:37:24,330
Did Young Joo get mad at you?

583
00:37:24,330 --> 00:37:27,670
Gosh. Young Joo must be so hurt.

584
00:37:27,670 --> 00:37:31,690
I didn't break up your friendship, did I?

585
00:37:33,610 --> 00:37:36,240
I don't think it was that bad.

586
00:37:36,990 --> 00:37:39,670
He's just pretending to be okay on the outside.

587
00:37:39,670 --> 00:37:42,330
So why did it have to be me?

588
00:37:42,330 --> 00:37:44,520
What's there to like about me?

589
00:37:47,200 --> 00:37:51,300
Anyway, I talked to him nicely, so don't worry.

590
00:37:51,310 --> 00:37:53,030
Alright.

591
00:37:54,050 --> 00:37:55,370
Gosh.

592
00:38:09,080 --> 00:38:10,780
What is it? Do you know her?

593
00:38:10,780 --> 00:38:13,250
Yeah. Our neighbor grandma.

594
00:38:14,750 --> 00:38:16,180
Grandma!

595
00:38:16,180 --> 00:38:18,770
Hi, Ji Won.

596
00:38:19,510 --> 00:38:21,440
What are you doing here?

597
00:38:21,440 --> 00:38:23,630
It's dangerous for you to be sitting here.

598
00:38:23,630 --> 00:38:27,440
It's about time for my grandson's preschool bus to arrive.

599
00:38:27,440 --> 00:38:30,060
But it's unusually late.

600
00:38:30,060 --> 00:38:33,700
It's hard for me to stay standing because my knees hurt.

601
00:38:33,700 --> 00:38:35,040
My goodness.

602
00:38:35,040 --> 00:38:38,060
Why do my legs hurt more than usual?

603
00:38:41,810 --> 00:38:44,010
It aches, aigoo.

604
00:38:50,560 --> 00:38:52,850
[A special collaboration between a furniture company and a specialist high school]

605
00:38:52,850 --> 00:38:54,060
[Wooden speakers for grandfather]

606
00:38:55,920 --> 00:38:59,840
Wow. You guys even got on the news.

607
00:38:59,840 --> 00:39:02,970
You look much better in the picture.

608
00:39:04,590 --> 00:39:06,690
Doesn't he look better in person?

609
00:39:12,040 --> 00:39:13,650
W-what?

610
00:39:13,650 --> 00:39:14,700
What is it?

611
00:39:15,790 --> 00:39:17,230
Come on!

612
00:39:17,230 --> 00:39:18,370
Love, seriously...

613
00:39:18,370 --> 00:39:20,790
Alright, alright. Back to your seats.

614
00:39:20,790 --> 00:39:22,000
Okay.

615
00:39:23,200 --> 00:39:27,100
So, you all did well.

616
00:39:27,100 --> 00:39:31,650
Baro Furniture seems to be pleased with the first project.

617
00:39:31,650 --> 00:39:33,240
We should wrap it up well.

618
00:39:33,240 --> 00:39:34,950
What should we do for the second project?

619
00:39:34,950 --> 00:39:36,640
Did you guys think about it at all?

620
00:39:36,640 --> 00:39:37,940
Yes.

621
00:39:39,750 --> 00:39:42,630
As expected, Jin Ji Won.

622
00:39:42,630 --> 00:39:46,340
What fancy idea do you have this time?

623
00:39:46,340 --> 00:39:48,690
It's not like that.

624
00:39:48,690 --> 00:39:54,450
This time, it really fits our project.

625
00:39:54,450 --> 00:39:55,920
What is it?

626
00:39:55,920 --> 00:40:00,270
So, you know places where preschool or academy buses stop at?

627
00:40:00,270 --> 00:40:03,420
We should install benches there for people to sit and wait.

628
00:40:03,420 --> 00:40:06,100
Then the children can sit there while they wait for the bus

629
00:40:06,100 --> 00:40:09,470
and the elderlies taking care of their grandchildren can sit there too.

630
00:40:09,470 --> 00:40:14,240
And we do have experiences of making benches for the competition last time,

631
00:40:14,240 --> 00:40:16,240
so we're catching two birds with one stone.

632
00:40:25,030 --> 00:40:26,700
Ho-how does that sound?

633
00:40:32,270 --> 00:40:33,270
<i>Whoa.</i>

634
00:40:33,270 --> 00:40:34,650
- Really?
- Yeah.

635
00:40:36,020 --> 00:40:37,890
As expected, Jin Ji Won.

636
00:40:37,890 --> 00:40:40,310
- Great.
- That's right.

637
00:40:40,310 --> 00:40:43,160
So we'll go with Ji Won's idea for the second project.

638
00:40:43,160 --> 00:40:45,760
No more questions, right?

639
00:40:45,760 --> 00:40:47,800
Alright, that's it for today.

640
00:40:47,800 --> 00:40:48,770
Mr. Lee.

641
00:40:49,480 --> 00:40:52,750
Can you tell us about your first love?

642
00:40:52,750 --> 00:40:54,190
So suddenly?

643
00:40:55,000 --> 00:40:59,990
I'm in a bit of a shock because of a certain disgusting couple these days.

644
00:41:00,000 --> 00:41:03,600
I might as well wake up the dead romantic side of me.

645
00:41:03,620 --> 00:41:05,350
What are you talking about?

646
00:41:05,350 --> 00:41:06,820
What disgusting couple?

647
00:41:06,820 --> 00:41:10,210
Yeah, Mr. Lee. We have time since we ended early. Tell us.

648
00:41:10,210 --> 00:41:11,550
Geez.

649
00:41:11,550 --> 00:41:12,790
You guys...

650
00:41:12,790 --> 00:41:16,350
Hey, is my first love for your amusement?

651
00:41:16,350 --> 00:41:18,500
Nonsense.

652
00:41:19,540 --> 00:41:21,300
D-day.

653
00:41:21,300 --> 00:41:25,010
But my girlfriend, strangely enough,

654
00:41:25,010 --> 00:41:27,000
liked blue roses.

655
00:41:27,000 --> 00:41:32,080
So I got a hundred blue roses this big

656
00:41:32,080 --> 00:41:35,360
and went to the event location.

657
00:41:35,360 --> 00:41:39,200
And the thing is, the event went just like the name of the cafe.

658
00:41:39,200 --> 00:41:44,860
My girlfriend had an unimaginable accident there.

659
00:41:46,050 --> 00:41:49,250
She had the bouquet in her arms.

660
00:41:49,250 --> 00:41:50,880
Then, a bee...

661
00:41:52,130 --> 00:41:53,290
stung her.

662
00:41:54,070 --> 00:41:55,530
She got stung by a bee.

663
00:41:55,530 --> 00:41:59,510
Forget about the event. I took her straight to the ER.

664
00:41:59,510 --> 00:42:02,550
Gosh, seriously. How could...

665
00:42:02,550 --> 00:42:06,010
my girlfriend get stung by a bee on the day I was going to confess to her...

666
00:42:06,010 --> 00:42:08,890
Her lips were swollen.

667
00:42:11,050 --> 00:42:14,130
What's the name of the cafe?

668
00:42:14,130 --> 00:42:16,790
Tom Sawyer's Adventures.*
(Tom Sawyer sounds like 'sting' in Korean)

669
00:42:17,820 --> 00:42:18,850
Wasn't it?

670
00:42:18,850 --> 00:42:20,210
H-how did you...

671
00:42:20,210 --> 00:42:24,290
Ms. Song Chae Rin told us last year.

672
00:42:26,190 --> 00:42:27,710
Exactly the same.

673
00:42:34,660 --> 00:42:37,710
How could you tell the kids about that story?

674
00:42:38,430 --> 00:42:40,580
You told them too.

675
00:42:40,600 --> 00:42:45,500
T-that's before you came to this school.

676
00:42:45,580 --> 00:42:47,440
Geez.

677
00:42:47,440 --> 00:42:49,920
How are we going to deal with this now?

678
00:42:49,920 --> 00:42:52,420
Don't worry about it. The kids said they'd keep it a secret.

679
00:42:52,420 --> 00:42:54,650
- Really?
- Hey! Be quiet.

680
00:42:54,650 --> 00:42:55,950
Why?

681
00:42:57,200 --> 00:42:59,930
- Hello.
- Hello.

682
00:42:59,930 --> 00:43:01,590
It'll be there if you look for it.

683
00:43:01,590 --> 00:43:04,290
I looked, and it wasn't.

684
00:43:04,290 --> 00:43:07,330
What about this one? I didn't see it anywhere.

685
00:43:08,180 --> 00:43:09,730
What are you doing?

686
00:43:10,880 --> 00:43:12,080
What?

687
00:43:14,150 --> 00:43:15,500
Seriously?

688
00:43:15,500 --> 00:43:18,350
Weren't they both married?

689
00:43:18,350 --> 00:43:21,790
That's why this is vague.

690
00:43:21,790 --> 00:43:25,750
Wow. What are the chances of meeting your first love again at school?

691
00:43:25,750 --> 00:43:28,180
Could it be... they're still...

692
00:43:28,180 --> 00:43:30,490
Hey. No way.

693
00:43:31,690 --> 00:43:32,870
Mr. Lee.

694
00:43:33,880 --> 00:43:35,080
Gosh!

695
00:43:38,170 --> 00:43:39,320
You guys...

696
00:43:40,830 --> 00:43:42,640
Mom!

697
00:43:45,760 --> 00:43:48,650
Mr. Lee, I didn't think...

698
00:43:56,920 --> 00:43:59,220
You two are dating?

699
00:43:59,220 --> 00:44:01,090
I had no idea.

700
00:44:01,090 --> 00:44:04,690
I thought you guys were on bad terms.

701
00:44:04,690 --> 00:44:08,970
Ms. Song, sorry for misjudging things, even for a little while.

702
00:44:12,040 --> 00:44:14,870
An affair? You guys...

703
00:44:15,900 --> 00:44:18,200
So, we are divorced, yes.

704
00:44:18,200 --> 00:44:21,210
But we don't hate each other or anything,

705
00:44:21,210 --> 00:44:22,630
and we have a kid.

706
00:44:22,630 --> 00:44:26,280
So even if we work at the same school, it doesn't...

707
00:44:29,440 --> 00:44:32,840
Why am I explaining this to you?

708
00:44:33,910 --> 00:44:35,930
Don't worry. I understand everything.

709
00:44:36,730 --> 00:44:39,070
My parents are divorced too.

710
00:44:41,020 --> 00:44:46,520
Hey, if you say that so happily like that, I don't know how to react.

711
00:44:46,520 --> 00:44:48,090
Anyway.

712
00:44:48,090 --> 00:44:49,500
Good luck.

713
00:44:51,710 --> 00:44:53,200
Sure.

714
00:44:53,200 --> 00:44:54,660
I'll do my best.

715
00:44:55,520 --> 00:45:00,730
So, you guys are the only ones who know what I said in the club room, right?

716
00:45:00,730 --> 00:45:04,230
And can you not tell anyone about meeting us here today?

717
00:45:04,230 --> 00:45:05,240
Okay?

718
00:45:05,240 --> 00:45:07,380
Well, that's...

719
00:45:08,780 --> 00:45:11,190
Geez, I'm so shocked.

720
00:45:11,920 --> 00:45:14,180
What is the meaning of this, you two?

721
00:45:14,180 --> 00:45:18,490
If you had such a relationship, you should have told me in advance.

722
00:45:18,490 --> 00:45:19,660
My apologies.

723
00:45:19,660 --> 00:45:22,220
All the kids know about it, and the parents know about it too.

724
00:45:22,220 --> 00:45:26,040
There were complaint calls to the office asking if it's an affair.

725
00:45:26,040 --> 00:45:30,010
Affairs be-bet-between teachers... Geez!

726
00:45:30,010 --> 00:45:32,660
Seriously, it's too embarrassing to say it out loud.

727
00:45:34,830 --> 00:45:36,520
Jung Young Joo.

728
00:45:42,120 --> 00:45:43,550
Where are you going?

729
00:45:43,550 --> 00:45:45,830
We have a club meeting today.

730
00:45:47,070 --> 00:45:49,010
I told Mr. Lee.

731
00:45:50,100 --> 00:45:51,180
Is it your part-time job?

732
00:45:52,280 --> 00:45:53,270
No.

733
00:45:53,270 --> 00:45:57,230
Then do you have something going on at home?

734
00:45:59,090 --> 00:46:00,130
I have to go.

735
00:46:09,270 --> 00:46:10,460
Sorry, Mr. Lee.

736
00:46:10,460 --> 00:46:13,380
I only told my friend who's really good at keeping secrets.

737
00:46:13,380 --> 00:46:15,320
That's weird.

738
00:46:15,320 --> 00:46:17,950
I also told only Rex.

739
00:46:17,950 --> 00:46:19,610
Who's that?

740
00:46:19,610 --> 00:46:21,250
My cat.

741
00:46:23,140 --> 00:46:24,910
It's all fine.

742
00:46:24,910 --> 00:46:29,070
I was going to tell you all at some point. But...

743
00:46:29,070 --> 00:46:31,420
it did get out quite chaotically.

744
00:46:31,420 --> 00:46:33,690
Nothing I can do about it.

745
00:46:33,690 --> 00:46:36,000
Everyone saw Ji Won's bench blueprint, right?

746
00:46:36,000 --> 00:46:37,000
<i>Yes.</i>

747
00:46:37,000 --> 00:46:39,430
You're all going to make one each.

748
00:46:39,430 --> 00:46:42,070
We'll set up a total of six benches at six locations.

749
00:46:42,100 --> 00:46:45,200
Go to your seats, and let's start by cutting wood.

750
00:46:45,200 --> 00:46:46,480
<i>Okay.</i>

751
00:46:46,480 --> 00:46:47,460
Let's go.

752
00:46:49,350 --> 00:46:51,660
[Hankook Moving Company]

753
00:46:51,660 --> 00:46:53,700
I didn't mean to make you work.

754
00:46:53,700 --> 00:46:56,410
I only called you to say goodbye.

755
00:46:56,410 --> 00:47:00,070
Not at all. I didn't even do much.

756
00:47:00,070 --> 00:47:01,440
Alright.

757
00:47:02,330 --> 00:47:05,700
Still, I'm glad I could see you again before I leave.

758
00:47:06,910 --> 00:47:08,420
Thank you.

759
00:47:08,420 --> 00:47:10,400
Stay healthy and...

760
00:47:11,510 --> 00:47:14,690
be strong and be well, just like you're doing now.

761
00:47:15,530 --> 00:47:18,160
I hope you also stay healthy.

762
00:47:21,930 --> 00:47:24,830
Oh, I almost forgot.

763
00:47:24,830 --> 00:47:25,990
Here.

764
00:47:26,780 --> 00:47:28,770
What's this?

765
00:47:28,770 --> 00:47:29,910
By any chance,

766
00:47:30,640 --> 00:47:32,690
do you stay in touch with Ki Joon?

767
00:47:35,430 --> 00:47:36,480
Yes.

768
00:47:37,320 --> 00:47:39,500
It's Ki Joon's.

769
00:47:39,500 --> 00:47:42,250
Can you get it to him?

770
00:47:59,310 --> 00:48:00,720
Ki Joon?

771
00:48:01,780 --> 00:48:05,590
<i>He came to the funeral later that day.</i>

772
00:48:08,020 --> 00:48:10,450
Why didn't you come inside?

773
00:48:38,340 --> 00:48:40,990
It's what I promised Gyeong Min.

774
00:48:44,200 --> 00:48:47,510
I tried my best.

775
00:48:49,060 --> 00:48:51,700
I wanted to get the gold medal.

776
00:48:51,700 --> 00:48:53,570
I did my best,

777
00:48:56,080 --> 00:48:57,850
but I only got a bronze medal.

778
00:49:04,170 --> 00:49:05,610
It's okay.

779
00:49:06,360 --> 00:49:07,940
I'm so sorry.

780
00:49:16,470 --> 00:49:18,630
<i>He couldn't bring himself to come inside.</i>

781
00:49:18,630 --> 00:49:22,730
<i>He was just crying outside for a long time, and he left.</i>

782
00:49:24,600 --> 00:49:30,240
Can you visit me with Ki Joon sometime?

783
00:49:32,500 --> 00:49:33,700
Okay.

784
00:49:42,460 --> 00:49:44,560
<i>When you see Ki Joon,</i>

785
00:49:44,560 --> 00:49:48,530
<i>tell him thank you for coming to the funeral.</i>

786
00:50:05,570 --> 00:50:08,110
<i>Gold medal!</i>

787
00:50:08,110 --> 00:50:09,480
<i>Hey, hey, hey.</i>

788
00:50:09,480 --> 00:50:12,490
<i>Then, we all have to win gold medals, okay?</i>

789
00:50:21,350 --> 00:50:24,080
[Fourteenth Annual Taekwondo Competition]

790
00:50:34,130 --> 00:50:36,230
I'm sorry.

791
00:50:36,230 --> 00:50:37,540
- You need it?
- Yeah.

792
00:50:37,540 --> 00:50:38,690
It's okay.

793
00:50:52,200 --> 00:50:53,730
What is it?

794
00:50:57,790 --> 00:50:58,880
We need to talk.

795
00:50:58,880 --> 00:51:01,910
Young Joo, were you waiting here all this time?

796
00:51:04,170 --> 00:51:05,410
By chance...

797
00:51:06,350 --> 00:51:08,710
you aren't going to fight again, are you?

798
00:51:11,090 --> 00:51:12,730
It's not that.

799
00:51:12,730 --> 00:51:15,020
Go ahead. See you tomorrow.

800
00:51:26,150 --> 00:51:27,310
Go inside.

801
00:51:33,900 --> 00:51:35,350
What is it?

802
00:51:36,770 --> 00:51:38,980
Gyeong Min's family moved away today.

803
00:51:42,080 --> 00:51:44,170
Ahjumma asked me to give this to you.

804
00:51:57,930 --> 00:51:59,650
Why didn't you tell me?

805
00:52:03,020 --> 00:52:05,320
She said you were there at Gyeong Min's funeral.

806
00:52:13,730 --> 00:52:15,090
I didn't...

807
00:52:16,480 --> 00:52:21,670
sleep a wink for the two nights I was there at the funeral home.

808
00:52:21,670 --> 00:52:24,040
You know what I thought of the most then?

809
00:52:26,870 --> 00:52:28,930
"When is he coming?

810
00:52:30,120 --> 00:52:31,510
Why isn't he coming?

811
00:52:32,210 --> 00:52:33,680
He'll come.

812
00:52:35,140 --> 00:52:36,440
No way.

813
00:52:37,370 --> 00:52:38,630
Is he not coming?"

814
00:52:40,700 --> 00:52:42,890
I kept thinking that.

815
00:52:46,970 --> 00:52:48,860
I was waiting.

816
00:52:53,510 --> 00:52:54,760
I'm sorry.

817
00:52:56,490 --> 00:52:58,120
Bastard.

818
00:54:07,010 --> 00:54:08,320
Ji Ho Sung!

819
00:54:08,320 --> 00:54:09,900
Eun Bi!

820
00:54:14,750 --> 00:54:16,570
What are you doing?

821
00:54:30,370 --> 00:54:31,670
Okay.

822
00:54:32,910 --> 00:54:34,740
- You got it?
- Of course.

823
00:54:34,740 --> 00:54:35,980
It's cold, huh?

824
00:54:35,980 --> 00:54:37,250
Good work, Eun Bi.

825
00:54:37,250 --> 00:54:38,480
Just you wait.

826
00:54:38,480 --> 00:54:40,940
I'll do an amazing job editing it before I upload it.

827
00:54:40,940 --> 00:54:42,370
What's the point?

828
00:54:42,370 --> 00:54:45,850
My so-called manager asks people to unsubscribe from my channel.

829
00:54:45,850 --> 00:54:47,100
Oh, right!

830
00:54:48,630 --> 00:54:50,530
[Drizzling Go Eun Bi*]
(Goeunbi sounds like 'gentle rainfall' in Korean)

831
00:54:50,530 --> 00:54:52,620
It's 9997.

832
00:54:52,620 --> 00:54:54,550
Oh, no. I'm ruined.

833
00:54:54,550 --> 00:54:57,830
Wow, tomorrow will be D-day.

834
00:54:57,830 --> 00:54:59,850
Wear something nice tomorrow.

835
00:54:59,850 --> 00:55:01,360
Nice?

836
00:55:01,360 --> 00:55:02,640
But why?

837
00:55:03,320 --> 00:55:04,790
Eun Bi.

838
00:55:04,800 --> 00:55:07,200
I'm scared.

839
00:55:07,240 --> 00:55:10,180
Gosh, you can't even take a hint.

840
00:55:10,180 --> 00:55:11,450
Gosh.

841
00:55:11,450 --> 00:55:13,010
I'm getting nervous, too, for some reason.

842
00:55:13,010 --> 00:55:14,080
You're nervous?

843
00:55:14,080 --> 00:55:15,650
When you're nervous...

844
00:55:16,520 --> 00:55:19,030
Here. Go Eun Bi's special calming remedy.

845
00:55:22,220 --> 00:55:23,880
That's nice.

846
00:55:23,880 --> 00:55:25,420
My goodness...

847
00:55:25,420 --> 00:55:27,300
I should take one too.

848
00:55:34,380 --> 00:55:36,510
You two almost look like brothers.

849
00:55:36,510 --> 00:55:37,960
It looks nice.

850
00:55:38,590 --> 00:55:40,880
There's no need to frame this.

851
00:55:40,880 --> 00:55:42,210
Why not?

852
00:55:43,000 --> 00:55:47,010
What's grander than my grandson being in the newspaper?

853
00:55:48,070 --> 00:55:50,840
I was going to get a lot of gold medals for taekwondo

854
00:55:50,840 --> 00:55:54,240
and be in every newspaper and news channel.

855
00:55:54,240 --> 00:55:56,350
["I made it for my grandpa, who had trouble hearing music"]

856
00:55:56,350 --> 00:55:58,940
I can't believe I'm in the newspaper for something so unexpected.

857
00:55:59,770 --> 00:56:04,010
I don't care if you do taekwondo or carpentry.

858
00:56:04,010 --> 00:56:07,040
I'm happy with whatever you're happy with.

859
00:56:09,150 --> 00:56:12,150
Grandpa, you're being more sentimental than usual.

860
00:56:12,150 --> 00:56:13,270
Of course.

861
00:56:13,270 --> 00:56:15,420
I'm feeling great today.

862
00:56:20,830 --> 00:56:22,310
Go, go, go!

863
00:56:23,330 --> 00:56:25,370
- That way!
- No, that way!

864
00:56:25,370 --> 00:56:27,480
Over there!

865
00:56:27,480 --> 00:56:28,790
Okay!

866
00:56:28,790 --> 00:56:30,210
Ki Joon!

867
00:56:32,750 --> 00:56:34,690
Pass, pass!

868
00:56:40,000 --> 00:56:41,070
It's today?

869
00:56:41,070 --> 00:56:42,280
Yeah.

870
00:56:42,280 --> 00:56:44,260
Ji Ho Sung will love it, right?

871
00:56:45,180 --> 00:56:48,890
Poor Seo Young, you'll be bored once I start dating. What do we do?

872
00:56:50,510 --> 00:56:51,590
It's just what I wanted.

873
00:56:51,590 --> 00:56:53,440
Please let me be bored, seriously.

874
00:56:53,440 --> 00:56:54,700
Geez.

875
00:56:56,280 --> 00:56:58,450
Go, go!

876
00:56:58,450 --> 00:57:00,670
- Young Joon!
- Kick, kick, kick!

877
00:57:00,670 --> 00:57:02,240
Ho Sung!

878
00:57:11,070 --> 00:57:13,500
Hey, Eun Bi!

879
00:57:13,500 --> 00:57:15,070
Go Eun Bi!

880
00:57:16,800 --> 00:57:18,490
Go Eun Bi!

881
00:57:18,490 --> 00:57:19,940
['Go' Eun Bi]

882
00:57:20,930 --> 00:57:22,410
What in the world?

883
00:57:22,410 --> 00:57:24,600
[Only a bed of roses for you]
Look!

884
00:57:24,600 --> 00:57:26,020
[Just believe in me]
Me!

885
00:57:26,990 --> 00:57:28,230
['Go' Eun Bi]

886
00:57:32,660 --> 00:57:34,230
Wait.

887
00:57:34,230 --> 00:57:36,230
Ji Ho Sung, that...

888
00:57:36,230 --> 00:57:39,290
I told him to dress nicely, but he's sweating.

889
00:57:55,650 --> 00:57:57,020
Eun Bi.

890
00:57:59,370 --> 00:58:02,850
Look forward to my next ceremony.

891
00:58:03,810 --> 00:58:05,770
Your hair is a mess.

892
00:58:05,770 --> 00:58:07,420
Geez.

893
00:58:07,420 --> 00:58:12,260
That's because class two was provoking me.

894
00:58:13,340 --> 00:58:16,180
You have to win class competitions, you know?

895
00:58:17,160 --> 00:58:18,360
Whatever.

896
00:58:21,130 --> 00:58:22,740
I have 10,002.

897
00:58:22,740 --> 00:58:23,880
Really?

898
00:58:24,520 --> 00:58:26,780
Dress up nicely after soccer.

899
00:58:26,780 --> 00:58:28,860
I'm going to tell you in the classroom.

900
00:58:29,920 --> 00:58:31,420
I think I'm just going to go home.

901
00:58:31,420 --> 00:58:33,490
Geez, seriously.

902
00:58:39,030 --> 00:58:41,370
It's driving me crazy.

903
00:58:41,370 --> 00:58:42,990
Again! It's that number again.

904
00:58:42,990 --> 00:58:44,850
- Again?
- Wait, wait.

905
00:58:45,580 --> 00:58:46,680
Geez.

906
00:58:48,900 --> 00:58:50,850
Hello? Hello!

907
00:58:51,580 --> 00:58:54,750
You seriously have trouble understanding me.

908
00:58:54,750 --> 00:58:56,040
Okay.

909
00:58:56,040 --> 00:58:59,330
I'm going to block your number and report you. Okay?

910
00:58:59,330 --> 00:59:00,610
Geez.

911
00:59:00,610 --> 00:59:04,120
Just block it. Why would you report it? What a hassle?

912
00:59:04,120 --> 00:59:08,210
No. People like this should know what's coming to them.

913
00:59:09,730 --> 00:59:13,290
Alright, alright. Let's go, guys. Two, three!

914
00:59:13,290 --> 00:59:15,880
<i>Passion, passion, passion!</i>

915
00:59:15,880 --> 00:59:18,240
<i>Let's go, let's go!</i>

916
00:59:18,240 --> 00:59:19,620
Let's go!

917
00:59:19,620 --> 00:59:21,320
<i>Fighting!</i>

918
00:59:22,220 --> 00:59:23,610
Eun Bi.

919
00:59:23,610 --> 00:59:26,730
I have to go and warm up.

920
00:59:26,730 --> 00:59:28,330
- Cheer for me.
- Sure.

921
00:59:28,330 --> 00:59:30,620
- Wreck them!
- Wreck them!

922
00:59:30,620 --> 00:59:32,140
I'll be back.

923
00:59:33,720 --> 00:59:35,980
I got us drinks!

924
00:59:35,980 --> 00:59:38,030
<i>Nice!</i>

925
00:59:38,030 --> 00:59:39,560
- It's leaking.
- Thanks!

926
00:59:39,560 --> 00:59:41,000
Okay, okay.

927
00:59:41,000 --> 00:59:42,800
Me too.

928
00:59:44,140 --> 00:59:45,760
Oh, right. Ho Sung.

929
00:59:45,760 --> 00:59:47,250
Someone was looking for you outside.

930
00:59:47,250 --> 00:59:48,480
- Me?
- Yeah.

931
00:59:49,240 --> 00:59:51,030
- Who?
- I don't know.

932
00:59:51,030 --> 00:59:52,950
- O-okay.
- Go.

933
00:59:54,280 --> 00:59:56,840
Let's go. Go, go, go.

934
00:59:56,840 --> 01:00:00,160
- You know, I thought of a bunch of events.
- Yeah. That sounds nice.

935
01:00:00,160 --> 01:00:01,810
Come on, listen to me.

936
01:00:01,810 --> 01:00:03,210
I said it sounds nice.

937
01:00:09,840 --> 01:00:12,680
Ho Sung, how about me as a present?

938
01:00:12,680 --> 01:00:13,990
How powerful.

939
01:00:13,990 --> 01:00:15,280
Right?

940
01:00:16,490 --> 01:00:18,110
Ki Joon.

941
01:00:18,110 --> 01:00:19,200
Jong Bok.

942
01:00:19,200 --> 01:00:20,440
Team leader-

943
01:00:21,210 --> 01:00:23,820
- What are you doing?
- What's going on?

944
01:00:45,600 --> 01:00:47,480
So cute.

945
01:01:04,350 --> 01:01:05,760
Eun Bi.

946
01:01:05,760 --> 01:01:06,790
Huh?

947
01:01:37,160 --> 01:01:45,640
♫ <i>Dream on, dream on, dream on</i> ♫

948
01:01:45,640 --> 01:01:52,880
♫ <i>Dream on, dream on, dream on</i> ♫

949
01:01:52,880 --> 01:01:58,570
♫ <i>My heart keeps thinking of you</i> ♫

950
01:01:58,570 --> 01:02:02,740
♫ <i>I can't even understand myself</i> ♫

951
01:02:02,740 --> 01:02:04,440
♫ <i>I'm always curious about you</i> ♫

952
01:02:04,440 --> 01:02:07,520
[School 2021]

953
01:02:07,600 --> 01:02:09,600
<i>- What's this?
- My baby.</i>

954
01:02:09,640 --> 01:02:10,860
<i>Ho Sung.</i>

955
01:02:11,530 --> 01:02:13,390
<i>What am I supposed to do now?</i>

956
01:02:13,390 --> 01:02:15,820
<i>I'm really good at cutting things off.</i>

957
01:02:15,820 --> 01:02:17,140
<i>I'm not like you.</i>

958
01:02:17,140 --> 01:02:19,080
<i>You're getting better every day.</i>

959
01:02:19,080 --> 01:02:21,720
<i>Do you really have the blood of a great carpenter in you?</i>

960
01:02:21,720 --> 01:02:24,010
<i>Try meeting with his mother.</i>

961
01:02:24,010 --> 01:02:26,450
<i>If she wants to send him to a juvenile detention center.</i>

962
01:02:26,450 --> 01:02:28,130
<i>I'm going to put myself first.</i>

963
01:02:28,130 --> 01:02:29,930
<i>That's me.</i>

964
01:02:29,930 --> 01:02:32,510
<i>I wish every day was like these days.</i>

965
01:02:32,510 --> 01:02:34,820
<i>I want to be by myself today.</i>


